2011г. Объединение Юридических Лиц "Интернет Aссоциация Казахстана"
Все торговые марки, использованные на сайте, принадлежат их владельцам.
Все торговые марки, использованные на сайте, принадлежат их владельцам.
«Интернет Ассоциация Казахстана» при поддержке Kcell за последние 3 месяца провела работу по переводу популярных систем управления сайтами на казахский язык. В числе переведенных систем такие системы как Drupal – популярная, бесплатная система создания сайтов любой сложности, Wordpress – популярная система управления сайтами используемая в качестве основной для блогов. В ближайшем будущем будет осуществлен перевод Joomla, популярной системы, на которой работает очень много казахстанских сайтов. Все переводы доступны для скачивания всем желающим бесплатно. В ближайшее время будут выпущены сборки для установки данных систем начинающими пользователями.
Данный проект по переводу поможет не только вновь создаваемым сайтам, но и уже существующим, создатели которых смогут добавить в свой интерфейс казахский язык без каких-либо проблем и совершенно бесплатно. Все материалы (сборки для установки сайтов, модули локализации, словарь веб-терминов) будут размещены на сайте www.kazinternet.org
В целях появления интерактивных и красочных сайтов будет создан ряд декоративных шрифтов. Их использование позволит сделать сайты более привлекательными и позволит дизайнерам-оформителям делать сайты на казахском языке быстрее и проще.
В целом, данная программа нацелена на снижение порога входа для создания сайтов на казахском языке для начинающих веб-мастеров, популяризацию создания сайтов на казахском языке, упрощение перевода уже существующих сайтов на казахский язык, помощь веб-мастерам в разработке сайтов и, как результат, увеличение доли сайтов на казахском языке в интернете.
Кроме того, среди технических проблем для развития казахского языка в интернете можно отметить дефицит программных продуктов, отсутствие программы по транслитерации шрифтом с кириллицы на латиницу, на арабскую письменность для общения с казахстанцами за рубежом. Также существует мнение, что можно разработать латинский алфавит для казахского языка только для интернета без смены кириллицы в других случаях, что иногда сейчас делают отдельные пользователи сети. Вопрос возможного перевода казахского языка с кириллицы на латиницу также вызывает неоднозначную реакцию среди интернет-сообщества.
Организаторы надеются, что совместное обсуждение проблем и перспектив казахскоязычного контента в формате круглого стола сможет форсировать консолидацию усилий интернет-деятелей в популяризации государственного языка в Казнете.